close
《開元釋教錄 》
作者生平
作者生平
《宋高僧傳.卷五》四〈唐京兆西崇福寺智昇傳 〉:「釋智昇。未祥何許人也。 」
編纂過程
《宋高僧傳.卷五》四〈唐京兆西崇福寺智昇傳 〉:「義理懸通二乘俱學。然於毘尼尤善其宗。此外文性愈高博達今古。每慊聶道真道安至於明佺宣律師。各著大藏目錄記其翻傳年代人物者。謂之晉錄魏漢等錄。乃於開元十八年歲次庚午。撰開元釋教錄二十卷。」
書目內容
《〈大藏目錄〉與〈藍本入藏目錄〉比較分析》分兩大部分
一、總錄:
前十卷,譯人為主,分十九個朝代出譯的經籍記錄。第一卷後漢、魏兩錄,第二卷吳、西晉兩錄,第三卷東晉、苻秦兩錄,第四卷姚秦、西秦、前涼、北涼四錄,第五卷劉宋 錄,第六卷齊、梁、元魏、高齊四錄,第七卷北周、陳、隋三錄,第八、九兩卷唐錄。每錄都先記朝代、都城、帝系、年號、譯家(兼及作家)人數,所譯(兼及所 撰集)的典籍部數卷數,並註明存缺。然後再按譯人(及撰人)詳細記載所譯(和所撰集)的典籍、名題、卷數、譯時、譯地、筆受潤文者、單重譯等,及各人小 傳,一十九代一共有一百七十六人。還列有失譯的經,附在每一朝代錄之末。
二、別錄:
後十卷
(一)有譯有本:此分類列當時尚存之本。
(二)有譯無本:謂三藏教文及聖賢集傳名存本闕之類也。
(三)支派別行:節本別題者,於大部中抄出別行。
(四)刪略繁重:謂同本異名,或廣中略出,以為繁重,今
並刪除。
(五)補闕拾遺:謂舊錄闕題,新翻未載之類。
(六)疑惑再詳:來歷不明者。
(七)偽妄亂真:決定為偽本者。
書目價值
《宋高僧傳.卷五》四〈唐京兆西崇福寺智昇傳 〉:「最為精要何耶。諸師於同本異出舊目新名。多惑其文真偽相亂。或一經為兩本。或支品作別翻。一一裁量少無過者。如其舊錄江泌女子誦出經。黜而不留。可謂藻鑑杜塞妖偽之源有茲獨斷。…經法之譜無出昇之右矣。 」
《佛經版本》45頁:「綜合說起來,這部目錄的貢獻在三個地方:其一、廣泛收集考訂佛教經典;其二、對大藏經的結構進行分類;其三,對佛教目錄學本身的貢獻。 」
又「《開元釋教錄》完全確立了漢文大藏經的結構分類體系,智升設計的佛教經錄按照佛教發展歷史的內在關係,組識佛教典籍的結構,第一次使各類經典有機形成整體。從此以後,全國各地基本上是按照《開元釋教錄入藏錄》來組織佛教典籍。 」
研究情況
台灣與中國目前有找到三篇期刊,分別為
杜潔祥,《佛教目錄學之「類例」及其編藏思想述論--以唐「開元釋教錄」為中心的考察 》,佛光人文社會學刊,1民90.06 頁107-146
陳士強,《「開元釋教錄」今解 》,內明,220 民79.07 頁24-29
黨燕妮,《從《開元釋教錄》看佛經目錄的目錄學意義 》,圖書館工作與研究,2005卷1期(2005/01) 32-34
發展評估
1.《開元釋教錄》對目錄學發展之重要性
2.《開元釋教錄》對後代目錄編纂的啟發性
3.《開元釋教錄》與唐代佛教發展
引用書目
李際寧 ,《佛經版本 》,鳳凰出版社,2002-12-1
釋成觀 ,《〈大藏目錄〉與〈藍本入藏目錄〉比較分析》,中華佛學學報第4期 (p201-233),民國80年
電子資源
中國基本古籍庫
CBETA電子佛典2009
嘉興藏(新文豐版)目錄
龍藏(目錄)
THE END
全站熱搜
留言列表